Pro-forma translations have been used in Australia for many years by government-run translation agencies such as the Federal Government’s nationwide Translating and Interpreting Service (TIS National) and the Community Relations Commission (CRC) in NSW. Australia’s professional institute AUSIT also has standard pro-formas available for its members to use. Many professional translators (me included) develop their own customised ones. In all cases, pro-formas are designed to comply with the kind of information that government departments normally want to see on translations of cards and certificates. This means that they are accepted virtually everywhere in Australia.
However, caution is required if you plan to submit a translation outside of Australia. I know of cases where pro-forma translations performed in Australia have been refused by staff in Australian embassies overseas. It is always up to the discretion of the person in charge. If in doubt, consult them.
Back to Certified Translations In Australia – FAQ