A Certified Translation is a translation that bears the stamp and signature of a Certified Translator. Certification means that the Translator affirms that the translation is reliable for official use. Such translations can be prepared entirely by a certified translator, but sometimes the initial work might be done by a non-certified translator and then checked and issued by a certified translator. Although other countries have excellent certification programmes and certified translators of their own, Australian authorities rely on the NAATI credential.
- In Australia, a Certified Translation needs to have a NAATI stamp applied by an Australian Certified Translator.
- Remember, only the translation is certified: the translator is not qualified to say anything about whether or not your document is ‘authentic’.
- For this reason, translators commonly refer to the ‘source document’ and avoid terms like the ‘original’.